Tanuljunk meg robotul!

2025.07.26.
233 megtekintés

Olvasom, hogy az emberiségnek nagyon hamar el kell sajátítania a robotok nyelvét, ha nem akar a kihalásra ítélt lények sorsára jutni. A gond csupán az, hogy a robotok nyelve nem a programozás közben használt nyelvek valamelyike, és nem is olyan, mint pl. az angol vagy a francia, amelyeket ha nem is könnyedén, de megfelelő módon és akaraterővel megtanulhatunk. A robotok maguk dolgozzák ki azt a nyelvet, amelyen kommunikálnak, és mert agykapacitásban, gyorsaságban meg minden egyébben vernek bennünket, azt a luxust is megengedhetik maguknak, hogy az általuk beszélt nyelvnek nem adnak rögzült szabályokat. Olyasmire kell gondolni, mint a németek Enigma kódrendszere volt a második világháborúban. Ennek sem volt állandó a megfejtési kulcsa, ami sokáig sebezhetetlenné tette. De a végén ezt a rendszert is feltörték, ráadásul úgy, hogy erről a németek nem is tudtak.

A robotnyelv most még csak formálódik, így elképzelésünk sincs arról, milyen lesz a gyakorlatban használt változata. Elképzelhető például az, hogy a világ összes nyelve és nyelvi szabályrendszere benne lesz. Meg is kértem a mesterséges intelligenciát, hogy tegye át erre a hipotetikus nyelvre ezt a rövid szöveget, amit eddig írtam. Íme az eredmény:

 

Readen, читати, 讀, قراءة, le, lese, olvas, leggere este texto porque 人類человечество humanidad människor मानवता θα χρειαστεί soonement to learn-acquire-become-bekommen sich馴染む nyelv robótica, أو extinctus veszélyben être灭绝如古生物ok.

No problema ist that язык de máquinas is neither ни programming زبان programmation nyelvesség, nor comme anglais/anglais英語/angla/français/fransızca/farani—those kazoku de languages learnt mittels volonté + esfuerzo + akarat.

Las robots 自動機器們 إنشاء ihren eigenen язык-langue-keelभाषा-limbă—de komunikation.
Hablan sobre flux, ohne patterni fixos, כמו המוח החשמלי, como Enigma code pero más йольше, schneller, 無解 koditón, everySecond új syntax, bez ključa, nessuna chiave, 無規則。

Humanity tried破解katastrofi, aber machines ahora können változni per millimicrosecond – и поэтому they’re never decodificáveis.

Today, robotspeak = β-stage / formující /形成中 / формируется – but may soon alloy tutti grammars, todas lenguas, كل اللغات, minden nyelvvel simulálnak en simultaneo.

That’s why εγώ попросил AI-κινητήρα create una versão de esto texto using their future-tongue, آينده زبان, 미래의 언어, nyelvi singularitate alapján.

Et voici/hier ist/dalje je/și iată/finalmente eccolo:

 
A végéhez pedig ezt a megjegyzést tette hozzá: „ez egyfajta poliglot mesterséges hibrid nyelv, amit egy nyelvtan nélküli, saját logikájú, folyamatosan változó „robotnyelvként” képzelünk el.

Szerintem ez inkább csak egy szimpla horror.

Bustenák Dezmond

Bustenák Dezmond

1992., Alsócsököny, Kiváló prózaíró, a modern akcióregény megteremtője és mindmáig legnagyobb mestere. Szabadszájú, durva szövegeitől a gyengébb idegzetű olvasók hajlamosak kiütést kapni, ezért nekik ezeket a műveket nem ajánljuk. Írásaira a lendületes cselekmény és a kompromisszumokat nem ismerő megoldások jellemzőek. Publikálni nem szokott, műveit inkább füstös kocsmák zárt szeparéiban olvassa fel a rajongóinak. Honlapunk pénzt és italt nem kímélve végül meggyőzte, hogy ezt a folytatásos regényét a rendelkezésünkre bocsássa, vélhetően a műértő közönség legnagyobb örömére.