Közelebb, mint amilyen távol (19.)

2026.04.23.
115 megtekintés

– A buldogképű barátunk vajon hova lett? – kérdezte Bibry egészen költőien, miközben a néptelen torhouti utcákon a vasútállomás felé vonultak. A ládát elöl Wheeler és Bibry, hátul James Bound és Liza cipelték. Bármilyen embertelen gesztus is volt ez a férfiak részéről, Liza csekély erejére is szükség mutatkozott, mert hiszen késésben voltak, és minden megtett yard értékes másodperceket jelentett.

– Minden bizonnyal elment mozdonyt lopni – mondta Wheeler. – Ha jól emlékszem, abban maradtunk, hogy az állomás mögött, a víztoronynál fogunk vele randevúzni.

– Hát persze – vágta rá Bibry. Majd kicsivel később, mihelyst levegőhöz jutott, kijelentette: – Újfent jelezni szeretném, hogy nem értek egyet ezzel az ad hoc eljárással. Más dolog egy szénásszekeret kölcsönvenni, és már egy belga királyi gőzmozdonyt, amelynek kötött menetrendje van.

– Tökéletesen igaza van, de nekünk két és fél óra múlva meg kell érkeznünk Gentbe, és mozdony nélkül ez fizikai képtelenség – szuszogott Wheeler.

– Ezt én is tudom – mosolygott a meghipnotizált –, és nem is a lopás tényével van bajom, elvégre külföldön vagyunk, ahol nem fognak bennünket a brit törvények, hanem azzal, hogy a mozdony egy merev sínpályán közlekedik.

– Na és? – fújt egy nagyot a zsurnaliszta.

– Mi van akkor, ha szembejön egy másik masina?

– Magának muszáj a kákán is csomót keresnie? – szólt közbe a hátuk mögött lihegő professzor.

– Ha ez magának csomókeresés, meg káka, akkor vegye úgy, hogy meg sem szólaltam – kiabált hátra sértődötten Bibry. – De azt azért megnézném, milyen képet fog vágni, ha meglátja, hogy egy tehervonat jön velünk szembe, óránként ötven mérföldes sebességgel.

– Uram teremtőm! – rebegte Liza, és majdnem kicsúszott a kezéből a rádióláda jobb hátulsó csücske.

– Lehet, hogy jön, de az is lehet, hogy nem – vitatkozott a professzor. – Egyébként pedig akkor szóljon, ha valami jobb ötlettel áll elő. Ijesztgetésből nem lehet megélni.

– Még hogy ijesztgetés! – mondta Bibry, és megállt. – Már rég szóvá akartam tenni, hogy nem értek egyet ezekkel a hűbelebalázs módszerekkel, hogy csak úgy fogjuk magunkat és nekimegyünk a falnak, meg mindennek, ami elébünk kerül.

– Miről beszél, ember?! – mondta a professzor, és elengedte a ládát. – Elfelejtette talán, miért vagyunk itt, ahol vagyunk, és hogy miféle körülmények kényszerítettek bennünket ide?

– Ne izéljen vele professzor, meg van hipnotizálva… – nyögte Wheeler, akinek hirtelenében egyedül kellett megtartania az egész terhet.

– De izélek! – dobbantott a kis ember. – Torkig vagyok a segédnyomozó úr áskálódásával, akár meg van hipnotizálva, akár nincs!

– Én meg azzal vagyok torkig, hogy egy karrierhajhász méhecskeszakértő egzecíroztat bennünket!

– Kikérem magamnak ezt a hangot! – sziszegte a professzor, és csípőre tett kézzel állt a nála majd két fejjel magasabb Bibry elé. – Azonnal kérjen bocsánatot!

– Amit mondtam, megmondtam! – replikázott Bibry. – Különben meg figyelmeztetem, hogy aktív tagja vagyok a Kesztyű & Lópatkó Box Clubnak.

– De uraim! – nyögte Wheeler a láda terhe alatt imbolyogva.

Az urak ügyet se vetettek rá.

– Maga pojáca! – rikoltotta a professzor és jobb mutatóujjával megbökte Bibry tyúkmellét.

– Maga meg hamiskártyás! – sziszegte Bibry, és jobb mutatóujjával ő is megbökte a professzor szőrös tyúkmellét.

– Micsoda? – düllesztette ki a szemét a professzor. – Utoljára a nénikémmel makaóztam hétéves koromban!

– Abbahagyni! – kiáltotta Liza váratlanul.

A vitatkozók értetlenkedve bámultak rá, és a meglepetésük tovább fokozódott, amikor a kísértetszerű leányka mind a kettőjüknek lekevert egy-egy szokatlanul csattanósra sikeredett pofont.

– Nézzenek rá a toronyórára! – rendelkezett Liza fizikai megtestesüléséhez képest szokatlan eréllyel. – Mennyit mutat?

– Háromnegyed egyet – motyogta Bibry az arcát simogatva.

– Vagyis? – így Liza.

– Alig több mint két óránk maradt a következő jelentkezésig – nyögte Wheeler a térdére eresztett rádióláda mögül.

– Sürgősen tovább kell indulnunk – motyogta a professzor, sajgó arcát tapogatva.

– Előbb fogjanak kezet! – parancsnokolt Liza.

– Muszáj? – nézett rá Bibry könnybe lábadt szemmel.

– Muszáj – mondta Liza.

A professzor úgy tett, mintha nem hallotta volna, de Liza nem hagyta elkalandozni.

– Maga is professzor úr!

A vitatkozók kényszeredetten kezet nyújtottak egymásnak.

– Elképzelhető, hogy egy kissé elragadtattam magam – mormogta a professzor.

– Én pedig meg vagyok hipnotizálva – mondta Bibry. – És nem is vagyok tagja a Kesztyű & Lópatkó Box Clubnak. Csak nyomozatilag jártam ott, egy ellopott serleg ügyében.

– Most hogy diplomáciailag ilyen szépen megnyugodtak, nem segítene esetleg valaki? – nyögte Wheeler a láda mögül.

Remington Bibry és James Bound a Lizától kapott pofontól föleszmélve megragadták a láda ellentétes csücskeit, és ütemre hangolt lépésekkel mind a négyen megindultak a háztetők fölé magasodó víztorony felé. Nem néztek vissza, így nem láthatták, hogy az Oostendestraatot újból ellepik a járókelők. Lassanként az árusok is előmerészkedtek a rejtekhelyeikről, és javítgatni kezdték a földöntögetett, összetört standjaikat. Nem telt belé egy negyedóra, és a rutén kolbász már megint vígan sercegett a sebtében fölhevített serpenyőkben. A Mária mennybemenetelének napján rendezett torhouti búcsú folytatódott.

 

– Mire való ez a féktelen jókedv? – fordult oda a Lord a gázpalackot cipelő őrgrófhoz.

– Egy kisebb adag véletlenül az orromba került – kuncogott a német cérnavékony hangon. – Ráadásul a fogorvos is rám támadott. Kénytelen voltam megsuhintani egy hokedlivel.

– Hát ez valóban mulatságos – jegyezte meg a Lord. – És mitől lett ilyen vékony a hangja?

– A gáztól – vihogott az őrgróf. – Ne aggódjon, hamarosan elmúlik.

– Eszemben sincs maga miatt aggódni, maga enélkül is éppen elég idétlen jelenség.

– Tréfálkozásra most nincs idő – vicsorgott a német. – Mielőtt leütöttem a fogorvost, sajnos föllármázta az egész környéket. Ha nem pucolunk el innen, úgy fogunk járni, mint az egyszeri béka a boncasztalon.

– Dőlni fogok a röhögéstől.

– Másszon be a gondolába, és nyissa ki a tartalék hidrogén csapját! Én elvagdosom a köteleket – sipákolta a német.

A Lord beküszködte magát a gondolába, de mert a szelepeken csupa német föliratot látott, nem tudta eldönteni, melyik csappantyút kell kinyitnia. Kihajolt az ablakon.

Az Oostendestraaton egy befáslizott fejű ember vezetésével kisebbfajta tömeg vágtatott a léghajó felé.

– Mindjárt itt lesznek és ízekre szednek bennünket! – röhögött Spahrwasser termetéhez méltatlanul vékony egérhangon. – Nyissa már ki azt az istenverte csapot!

– Nem találok olyan föliratú táblát, hogy hidrogén! – kiabált a Lord.

– Keresse azt, hogy Wasserstoff! – kacagott a német, miközben a csizmaszárából előhúzott vadászkéséből sorra pattintgatta el a húrként feszülő köteleket.

Sir Charles Meltinghouse visszavonult a gondolába, és tanulmányozni kezdte a csapokat és a szelepeket. Mindenfélét talált, csak Wasserstoff föliratút nem. Újfent kihajolt az ablakon, és látta, hogy Rudolf von Spahrwasser fél kézzel a dinitrogén-oxidos palackot nyalábolva próbálta elnyisszantani a köteleket. A befáslizott fejű ember vezette csapat mindeközben olyan gyorsan és olyan vészjóslóan közeledett, hogy a vérontás elkerülhetetlennek látszott.

A Lord ismét visszavonult, és még egyszer átfutotta a plafonra rögzített táblácskákat. Wasserstoff föliratút most sem látott. Tetézte a bajt, hogy kintről egyre vadabb kiabálást hallott, amelyhez súlyos lábdobogás párosult. Félve kukucskált ki a gondola ablakán, mert hiszen az is előfordulhatott, hogy a fogorvos által föltüzelt tömeg addigra már agyba-főbe verte a németet. Más helyzetben a Lord ezt egyáltalán nem bánta volna, de most ő lett volna a következő, akin elégtételt vesznek, és ez merőben más megvilágításba helyezte a történéseket. Akármilyen természetellenesnek is tűnt, kénytelen volt szövetséget kötni ezzel a vadbarom némettel, aki ráadásul nem is ősi jogon volt őrgróf, hanem egy hózentráger miatt.

Ez a gondolatfutam juttatta Sir Charles Meltinghouse eszébe azt a szomorkás tényt, hogy a magyar parasztgatyája minduntalan lecsúszással fenyeget. Abból a hagyománytisztelő elvből kiindulva tehát, hogy egy angol lord a pokol tornácán is legyen elegáns, villámgyorsan leakasztotta a fülke falán lógó tartalék hózentrágert, és a kiabálással mit sem törődve fölszerszámozta vele az öltözékét. Tényleg volt valami ebben a találmányban, mert az addig fékezhetetlen rugómozgással bíró magyar parasztgatya egyszeriben megtalálta magát a feneke vágatában. Lehet, hogy mindebben a rojtokra kötött csomók is közrejátszottak, lehet, hogy az egész csak pszichés elemekre vezetődött vissza, de tény, hogy a Wasserstoff föliratú réztáblát is rögtön meglelte: ott díszelgett amellett a szög mellett, amelyről a hózentrágert leakasztotta. A Lord egy határozott mozdulattal offen állásba fordította ezt a karmantyút, aminek nyomán a léghajó rázkódni, majd lassan, alig észrevehetően emelkedni kezdett.

A Lord harmadjára is az oldalablakhoz merészkedett, és kikukucskált a szabadba. Föl volt készülve arra, hogy a németet időközben péppé verték, de a látvány, ami fogadta, fölülmúlt minden képzeletet.

Mint a lyukatlan szobába zárt egér, Rudolf von Spahrwasser egyik kötéltől a másikig cikázott, miközben bal kezében a kinyitott nevetőgázos palackot, jobbjában pedig a vadászkését lóbálta. A palackból dús, fehér párabolyhok törtek elő, szabályosan megfürösztve a támadásra sereglett belgákat. A villákkal, gereblyékkel és egyéb ütlegekkel gazdagon fölszerelt támadók úgy röhögtek, hogy a könnyük is kicsordult, de röhögött az őrgróf is, mialatt buzgón nyiszálgatta a LED Zeppelint rögzítő köteleket.

Az önnön hahotázásukba szinte belegabalyodott támadók csetlettek-botlottak, keresztülesve még a saját, egyszülött lábukon is, ami nagymértékben megkönnyítette a nevetéssel és a kötelekkel egyaránt küszködő őrgróf dolgát. Végül, amikor már csak egyetlen húrként feszülő kötél tartotta a ballont, behajította a sistergő palackot a gondolába, majd nekifutásból, tigrisbukfencet véve ő is beugrott.

Sir Charles Meltinghouse hitetlenkedve bámulta a lába elé gurult fémtartályt, aztán erőt vett rajta a jókedv. Soha életében nem látott még ehhez foghatóan vicces szerkezetet. Előbb csak széles mosolyra húzódott a szája, aztán kibuggyant belőle a röhögés.

– Zárja el a csapot, mert ha teljesen kiürül, végünk! – cincogta az őrgróf egy hétéves kisgyerek hangján, ami tovább fokozta a Lord jókedvét, de a nevetségesség ködén át is megérezte, hogy szót kell fogadnia. Leguggolt és elzárta a csapot, miközben az őrgróf az oldalablakon kihajolva elvágta az utolsó kötelet.

A LED Zeppelin nagyon zökkenve kapott a magasba.

– Pfú, ez meleg volt! – törölgette az őrgróf a homlokát, de a vicsorgás továbbra sem hervadt le a szája szegletéről. – Hajszálon múlt, hogy kibelezzenek.

– És mi lesz, ha ránk durrantanak? – vihogott a Lord, konstatálva, hogy az ő hangja is cérnavékonyra változott.

– Akkor csúf véget érünk – röhögött a német. – De szerencsére a kontinentális áramlat fölgyorsult, és mire fegyvert szereznek, már túl leszünk árkon-bokron.

A Lord életében nem hallott még ilyen jó viccet. A térdét csapkodva kacagott, és közben jobbra-balra dőlt, mint egy liszteszsák.

– Most pedig betöltöm a gázt a ballonba – nevetett a német. – Talán maradt annyi, amennyi nekünk kell.

Sir Charles Meltinghouse lerogyott a szabóasztal mellé, és miközben a német a palackkal ügyetlenkedett, kevés híján megfulladt a röhögéstől.

– Mindjárt elpusztulok! – óbégatta az asztalt csapkodva. – Pedig életemben nem láttam ilyen humortalan alakot, mint maga. Egy kávéskanálba is több viccmesélési tehetség szorult.

A német csaknem hanyatt dobta magát a röhögéstől.

– Das ist phantastisch! – rikoltotta. – Maga meg olyan száraz, mint egy paradicsomkaró.

A Lord fölnyerített a gyönyörűségtől. Ad momentum ez volt neki a szellemség és a könnyedség Csomolungmája.

– Cérnapusztító! – kurjantotta hirtelen.

A német a hasát fogta a röhögéstől.

– Kosárnyomorító! – riposztozott a könnyeit törölgetve.

– Ez jó, nagyon jó! – kiabálta a Lord hajszálvékony gyerekhangon. – De ne higgye, hogy kihozhat a sodromból. Tudom, miben mesterkedik.

A nevetéstől ide-oda hajlongó német ebben a pillanatban végzett a gázpalack csatlakoztatásával. Kinyitott egy csapot, és a dinitrogén-oxid fütyülve tódult a LED Zeppelin burkába. A léghajó mozgása érezhetően gyorsulni kezdett. A nyitott kabinablakon friss levegő tódult a gondolába.

– Ugyanabban mesterkedem, amiben maga – mondta a német csökkenő jókedvvel és mélyülő hangon. – Hazám oltárára szeretném helyezni ezt a pompás találmányt.

– Hát persze! – törölgette a szemét a Lord, de a vidámság mintha a szélfúvással együtt kipucolódott volna belőle, átengedve a helyét a Torhouttól Gentig, vagy még azon is túl, egészen Brüsszelig terjengő szomorúságnak.

 

(Folytatjuk)

Majoros Sándor

Majoros Sándor

Jobb sorsra érdemes írócápa, polihisztor és twist again. A honlap gazdája, működtetője és túlnyomó többségében írója, olvasója. Utóbbi majdnem teljesen.